April 13th, 2020

(no subject)

Через 11 лет после сделанного перевода проверила переводы присяжной переводчицы, которая перевела и заверила все мои дипломы. Офигеть! Там до фига ошибок и "стилистику" она перевела как "статистику".
А я до сих пор ее переводы не проверяла и верила ее компетентности и присяжности. Вот когда сама стала переводить другим их дипломы решила посмотреть как та присяжная переводчица перевела мой диплом для примера и прифигела от всех этих ошибок.
Сейчас есть два варианта; позвонить ей и попросить ее исправить свои же ошибки бесплатно или блин сказать другой присяжной переводчице, чтобы она все это исправила и заверила. Я не думаю, что та переводчица еще при делах. Потому что тогда, лет 11 назад она была уже пожилая женщина, всю жизнь работавшая присяжной переводчицей и доцентом интеграционных курсов.
Сама свои доки переводить и заверять я не имею права.
Вот ведьс. Блин. Надо же! Приехали. Мне перевод моего российского государственного диплома инфака Педунивера нужно опять в одну контору отправлять. А там перевод неправильный.(((

Спасибо

У меня ЖЖ убрал полностью нервючую рекламу на месяц, объяснив это тем, что несмотря на тяжелые времена я продолжаю тут писать!
Вау!
Спасибо!

Если я перестану тут писать, я вообще упаду в депрессию, как мне кажется. Из-за этого журнала я и держусь.Поэтому, ЖЖ,во второй раз спасибо просто за то, что ты есть. )